close

韓語日常用語小教學

김(이) 빠지다
原本意思是碳酸飲料漏氣了
之後慢慢又被延伸為事先揭底

例:
甲:我明天打算去看電影《可疑的她》
乙:是哦?我和你說那電影很搞笑 最後金秀賢還出現了呢
甲:我還沒看啊!幹嘛都和我說了(왜 김 빠지게 했어)

之後我還舉了其他奇怪的例子
像我懷孕了但卻不想知道孩子性別
但是醫生卻已經提示我了
那我是否也可以向醫生說這句話 
大叔說可以是可以但就有點奇怪
因為這句話多是用在透露劇情等比較不重要的事

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 我與韓國的油鹽醬 的頭像
    我與韓國的油鹽醬

    나와 아저씨의 일상생활

    我與韓國的油鹽醬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()